פסקי דין

גמר (מרכז) 12049-07-19 מדינת ישראל נ' יעקב שוויקי - חלק 10

29 דצמבר 2022
הדפסה

בע"פ 8208/07 "אלימלך נ' מדינת ישראל"נפסק :

"הפרתה של חובת התיעוד אינה מובילה מניה וביה לפסילת ההודאה" וכי יש להביאה בחשבון "כשיקול במניין השיקולים הרלוונטיים" בשלב בו נבחנת "נפקות השימוש באמצעי הפסול על ההודאה" (ראו ע"פ 9808/06 סנקר נ' מדינת ישראל, פיסקה 24)".

עת/4 הסביר את נסיבות גביית הודעתו הראשונה של הנאשם.  העד אמר כי הגיע לזירת התאונה, ולאחר זמן קצר לקח את הנאשם לבית החולים ללקיחת דגימה לבדיקת שכרות.  לאחר מכן לקח את הנאשם לבוחנים בשפלה ברחובות וחקר אותו לאחר שקיבל את זכות ההיוועצות, והודיע על כך לסנ"צ.  ציין כי על אף שהנאשם מבין עברית, בעת חקירתו תחת אזהרה נכח שוטר אשר דובר את השפה הערבית (עמ' 89 ש' 14-16).

"אני שאלתי בעברית.  השוטר שמע את זה ותרגם לו לערבית, וענה בחזרה.  היו חלק שהוא הבין בעברית אז הוא ענה גם." (עמ' 89 ש' 18-20 )

" אני שואל בעיבורת.  יש את השוטר שמבין ערבית עיברית אז הוא עונה.  באו לא נשכח שזה נהג שעובד בהסעות ומבין, הוא גם ממזרח ירושלים." (עמ' 90 ש' 30-32 ).

לשאלה מדוע לא תיעד באופן חזותי את החקירה ענה העד:

" זה מה שנעשה בהתחלה.  לא נשכח שזה היה ביום עצמאות והייתה תאונה עם 4 הרוגים מספר לא קטן של נפגעים.  אז לאחר הדברים הבסיסיים שזה לקיחת דגימה, פתיחת תיק והחקירה של החשוד.  יכול להיות שבהמשך הבוחן שטיפל בתיק חקר אותו בוידאו וכל הדברים האלה אבל את הדברים הבסיסיים ניתנה לו זכות היוועצית והגיע סננגור ציבורי")עמ' 91 ש' 8-11).

"תראה יש מציאות בשטח.  הנהג דובר ערבית.  אני לא שולט בספה ערבית.  הנהג מבין חלק עברית חלקית.  עשיתי מה שאפשר באותו זמן, המקסימום להביא שוטר שהוא דובר ערבית ולעזור לי בתירגום.  יותר מזה אני לא יכול לעשות.  ")עמ' 91 ש' 21-23).

"זה מה שנעזרתי בשוטר מתנ"א .  אני לא מבין ערבית ומיציתי כמה שאפשר באותו מועד את הזכויות שלו גם סניגוריה וגם שוטר שדובר ערבית.  זה מה שהיה באותו זמן.  אגב אני רוצה להעיד שאני מקפיד מאוד בשאילות.  כל שאילה שאני שואל אני מקפיד עליה." (עמ' 91 ש' 27-29).

העד אמר כי יום למחרת היה עם הנאשם בבית משפט השלום בפתח תקווה להארכת מעצר.הוסיף כי הנאשם לא נבדק על ידי צוות רפואי מאחר שלא ציין בפניו כי נפגע בתאונה (עמ' 90 ש' 14-27 ).

עת/32 העיד כי דובר שפה ערבית כשפת אם ותרגם לנאשם את חקירתו הראשונה, אם כי לא תיעד את דברי הנאשם בשפה הערבית.

עמוד הקודם1...910
11...35עמוד הבא