עדכוני חקיקה ופסיקה

צוואה נוטריונית דורשת שהמצווה יקבל תרגום לשפה אותה הוא מבין אם אינו מדבר עברית

07 אוקטובר 2024
הדפסה

חרש אילם שאינו דובר שפת סימנים רשמית חתם על צוואה שהוכנה על ידי נוטריון זאת מבלי שתורגמה לו כיאות על ידי מתורגמנית לשפת הסימנים באופן התואם את הבנתו.

בית המשפט ביטל את הצוואה בשל פגמים ביצירתה. החוק מחייב נוטריון העורך מסמך לחתימת אדם שהוא אילם, חרש או עיוור, לציין את לקות האדם במסמך, לדאוג לתרגום המסמך לשפת המצווה ולאשר שאותו אדם אכן הבין את משמעותה של הפעולה. בענייננו, המנוח שלט בשפת סימנים אשר הייתה מובנת רק למקורביו, הצוואה הוכנה על ידי נוטריון אשר זימן מתורגמנית לשפת הסימנים למועד החתימה על הצוואה אך המתורגמנית לא השכילה להבין את המצווה וכן לא הקריאה ותרגמה לו את הצוואה כנדרש על פי החוק. על כן, חרף נוכחות הנוטריון, הצוואה בוטלה.