559. על כל פנים, עמדת הנתבעים בעניין זה היא כדלקמן (סעיף 228; הקו במקור): "אין באתר הספר ובטבלאות המופיעות בו שום אמירה שעולה ממנה במפורש או במשתמע כי נוסח תקליטור 'הכתר' הוא משובש. בטור הימני בטבלת אקסל, המציג את נוסח התקליטור אין שום סימנים של 'טעויות' כביכול. נוסח התקליטור הכתר מובא כבסיס הכרחי להשוואה, כמו שהסבירו בהרחבה בחקירתם הנגדית בבית המשפט פרופ' א' הכהן ... וד"ר ברנדס...".
--- סוף עמוד 111 ---
560. מבחינת דיני הראיות, טענת הנתבעים בפרק זה היא, כי "טענת ההטעיה כביכול, לא הוכחה כלל שכן לא הובאה כל עדות לכך שמשתמש כלשהו הוטעה" (סעיף 229 רישא). בנוסף לכך נאמר על ידי הנתבעים, כי טענה זו של התובע "אינה עולה בקנה אחד עם המציאות שכן מי שעושה שימוש באתר הם חוקרים מובהקים אשר יבחינו בהבדלים בין נוסח התקליטור לנוסח הסופי של הכתר" (סעיף 229 סיפא).
561. הנתבעים מודים כי השתמשו בנוסח היחיד שהיה קיים עם תחילת עבודתם, קרי: נוסח מקראות גדולות הכתר. הם מסבירים, כי "מבחינת ההליך האקדמי, לאחר שהחלה השוואת הנוסחים שוב לא ניתן להחליף את הבסיס. בלתי אפשרי לשנות את היסודות לאחר יציקת הקומה הראשונה והשנייה, וגם אין בכך כל חשיבות, כי הטור הימני שימש רק כבסיס להשוואת הנוסחים" (סעיף 230; הקו במקור).
ט.23 ההבהרה בדבר הקרדיט שניתן לתובע באתר נתבעת 3
562. בטיעוני התובע ניתן משקל רב לכך שהנתבעים שינו את הנוסח באתר מכללת הרצוג, בכך שהבהירו ונתנו קרדיט מלא, כולל שמו של התובע, וזאת בעקבות דרישת התובע.
563. ב"כ הנתבעים מסבירים את החלטתם זו של הנתבעים, באופן הבא (סעיף 231; ההדגשות והקו במקור): "ביום 14 בינואר 2014, מיד כאשר נודעה לנתבעים טענות התובע שיש כביכול הטעיה באתר, ולאור רגישותו הגבוהה של התובע והרצון שלא לפגוע בו, נהגו הנתבעים לפנים משורת הדין, והוסיפו באתר הערת הבהרה לקוראים שמטרתה למנוע כל חשש הטעיה... ההערה מבהירה את השימוש שנעשה בתקליטור ה'כתר' ואת ההבדל בין נוסח התקליטור ובין הנוסח הסופי של מהדורת ה'כתר'...". בהמשך, מובא ציטוט מלא של הנוסח המתוקן באתר.
564. ב"כ הנתבעים גם מציינים, כי באותו יום הוחלפו קבצי העבודה עצמם (לספרים שמות, ויקרא, במדבר ודברים). ותרת העמודה הימנית בכל גיליון הוחלפה מ"מהדורת הכתר" ל-"נוסח הבסיס". לפיכך, לטענת הנתבעים, טבלאות שבהן הופיע הציון "מהדורת הכתר", הופיעו ברשת במשך תקופה קצרה בלבד, ולאחריה – הוסרו.