פסקי דין

תצ (ת"א) 11278-10-19 יהושע קליין נ' בתי זקוק לנפט בע"מ - חלק 60

13 ינואר 2026
הדפסה

הערה: תרגום חוות הדעת של ד"ר שרי ליביקי, יחד עם תרגום לעברית של הנוסח המתורגם לאנגלית של המסמך בעברית (שהוא חוות דעת הוועדה המדעית המייעצת) סומן מב/2.

  1. ד"ר ליביקי, מהנדסת כימיה בהכשרתה, ציינה בעדותה כי היא עובדת בתאגיד בשם 'רמבל' והיא "...שייכת לחלק הקטן שמתעסק בייעוץ בנושא סביבה ובריאות" (עמוד 1524) וכי חוות הדעת שלה "...עוסקת באיכות האוויר בחיפה" (עמוד 1556).
  2. המומחית נשאלה מדוע הכתירה את המסמך שהגישה בכותרת " report " ולא "Exp[e]rt opinion" . תשובתה "...לא הייתה סיבה מיוחדת לכך.... So in my, in my typical support for court cases, I call them reports.  בדרך כלל, כשאני תומכת בתיקים בבית משפט שאני נותנת מסמכים בתמיכה, אז כך אני קוראת להם reports" (עמודים 1606-1605).  ובהמשך -

העדה, ד"ר ש.  ליביקי:            בסדר, א בוא נסתכל על הדו"ח.  אתה תראה שהמשפט הראשון בדו"ח או או אפילו לפני, בעמוד 1.1, כתוב שם סיכום חוות הדעת.  עמוד 2 בדו"ח הראשון כתוב דו"ח זה מכיל את חוות הדעת, את חוות הדעת שלי בתיק.  ובדו"ח השני זה נעשה באופן דומה.  The second report, the first sentence says this report contains my rebottle to plaintiff report and my opinions in this case.  בדו"ח השני המשפט הראשון כתוב דו"ח זה מכיל את ההפרכה שלי של הדו"חות של התובע ואת חוות הדעת שלי בתיק זה. 

עו"ד א.  אמוראי:         טוב.

העדה, ד"ר ש.  ליביקי:            and.  וגם.  1.3, it talks about my opinions in the title and then the first line says the opinions I formed.  So it seems like these would be opinions.  ב1.3 כתוב חוות הדעת שלי, זאת הכותרת.  ובשורה הראשונה כתוב חוות הדעת, חוות הדעת שגיבשתי.  זאת אומרת נראה שמדובר בחוות דעת. 

[....]

:A                    I, to me, and it, you know I’m not a lawyer.  But my report contains my          opinions.  So it seems that there are semantics involved.  לי, ואני שוב לא עורכת דין, הדו"ח כולל את חוות הדעת שלי, אז נראה לי שזאת, זה עניין סמנטי.

(עמודים 1610-1609).

  1. הוצג למומחית והיא נשאלה כדלהלן:

ש.      ....בהנחה שאני מראה לך נתונים שמלמדים על זיהום אוויר משמעותי ובמפרץ.  את לא יכולה להגיד לשופט אם תשני או לא תשני את דעתך?

ת.       עם כל הכבוד לעורך הדין, מידע שהוא עשוי להראות לי שלפי דעתו הוא שגוי, ייתכן שאני אסתכל עליו ואני לא אחשוב שהוא מראה את מה שעורך הדין חושב שהוא מראה.  אני לא מצפה מעורך הדין להיות מדען.  I am a scientist.  אני מדענית.  And so I need to look at data before I can say …..yes or no.  וככה אני צריכה להסתכל על נתונים לפני שאני יכולה להגיד כן או לא (עמודים 1498-1497)

עמוד הקודם1...5960
61...160עמוד הבא