שלישית, ש. הורוביץ לא סיפקה שום שירות לתובעת בקשר לעסקה נושא הסכם המכר, אלא לחברה האנגלית בלבד.
145. ש. הורוביץ חוזרת ומדגישה כי לא התקיימו יחסי עו"ד-לקוח בינה לבין התובעת, או בינה לבין מר אנקול והחברה הרוכשת. יתר על כן: לא הוכחה הסתמכות של התובעת על השירות המשפטי שניתן על ידי ש. הורוביץ לחברה האנגלית, ולכן לא ניתן לבסס קיומה של חובת זהירות מצדה של ש. הורוביץ כלפי התובעת. בהקשר זה, יש להדגיש, לטענתה, כי מר אנקול ציין בחקירתו אצל הפשמ"ג, וכן בהליך דנן, כי הוא הסתמך על החברה האנגלית ולא על הנתבעות.
146. ש. הורוביץ מצטרפת לטענת סומך חייקין לפיה מר אנקול והתובעת קיבלו ייעוץ מיסויי בקשר לעסקה נושא הסכם המכר מרו"ח ענווה. ש. הורוביץ מוסיפה וטוענת כי מהראיות שהוצגו לבית המשפט עולה כי עו"ד בן חיים ייעץ גם הוא למר אנקול בנושא הסכם המכר עוד מלפני חתימת הסכם המכר, ועד למועד ההשלמה. ש. הורוביץ מציינת בהקשר זה כי שמו של עו"ד בן חיים הופיע בהסכם המכר כמי שיש לשלוח אליו העתק מכל הודעה שתימסר לחברה הרוכשת. באופן כללי, ש. הורוביץ טוענת כי העובדה שהתובעת בחרה שלא להביא לעדות בהליך זה את רו"ח ענווה ואת עו"ד בן חיים צריכה לפעול לחובתה.
147. עוד מוסיפה וטוענת ש. הורוביץ כי השירות המשפטי שהתבקש על ידי החברה האנגלית היה מצומצם ומוגבל. לטענתה, תפקידה בהסכם המכר היה טכני, ועיקרו העלאה על הכתב של ההסכמות המסחריות שסוכמו בין החברה האנגלית לבין מר אנקול ללא מעורבות של ש. הורוביץ. ש. הורוביץ לא התבקשה לבצע תכנון מס בקשר להסכם המכר, ולא ייעצה לחברה
--- סוף עמוד 41 ---
האנגלית בעניינים מיסויים. החברה האנגלית אף הודיעה לה במפורש כי אם תידרש לייעוץ מס היא תציין זאת בפניה במפורש. ההיבטים המיסויים היחידים שהיו בטיפולה של ש. הורוביץ היו בנושא מס הבולים ובנושא הבקשה לקבלת פטור מניכוי מס במקור. ש. הורוביץ מדגישה בהקשר זה כי מעורבותו של עו"ד אקוניס שעבד במחלקת המיסים ב-ש. הורוביץ באותה תקופה הייתה מוגבלת ומצומצמת. עו"ד אקוניס עסק בבחירת החלופה המתאימה להעברת הכספים לתובעת, נושא הפרמיה וניכוי המס במקור, אך הוא לא התבקש כלל לבדוק היבטי מס הקשורים לחברה האנגלית או לתובעת, וממילא גם לא עסק בכך.
148. ש. הורוביץ מתייחסת בסיכומיה לפגישה שנערכה בין נציג החברה האנגלית לבין עו"ד קליר ז"ל ועו"ד גביש שתדבל"א, שניהם ממשרד ש. הורוביץ, כשבועיים מלפני מועד פניית החברה האנגלית ל-ש. הורוביץ בקשר להסכם המכר. לשיטתה, הפגישה עסקה בעיקרה בייעוץ בדיני עבודה. באותה פגישה נבחנה שאלה מיסויית נקודתית הנובעת מכך שהחברה האנגלית רצתה להזרים כספים לתובעת לשם מימון תשלום פיצויי פיטורין לעובדי התובעת ככל שיפוטרו כחלק מביצוע עסקת מכר מניות התובעת ע"י החברה האנגלית לחברה הרוכשת. ויודגש: באותה עת דובר על כך שעובדי התובעת לא יפוטרו במועד העברת הבעלות במניות התובעת לחברה הרוכשת, ולכן נידונה השאלה של תשלום פיצויי פיטורין רק לאחר חלוף מספר שנים ממועד השלמת עסקת מכר המניות. ש. הורוביץ אף מוסיפה ומציינת כי מאחר יותר הוסכם בין הצדדים כי עובדי התובעת יפוטרו במועד ההשלמה ולכן הדיון בסוגיה הנ"ל התייתר מאחר שהיה ברור כי ההכנסה אצל התובעת בגין קבלת כספים מהחברה האנגלית לשם מימון תשלום פיצויי הפיטורין תתקזז עם הוצאתם בפועל באותה שנת מס בעת תשלומם לעובדים המפוטרים. ש. הורוביץ מוסיפה וטוענת כי בכל מקרה מדובר היה בייעוץ שניתן לחברה האנגלית.