--- סוף עמוד 51 ---
לתובעת בכל הקשור בהסכם המכר, ולמיטב ידיעתו התובעת אף לא פנתה ו/או התייעצה עם ש. הורוביץ בכל הקשור בהסכם המכר.
176. עיון במכתבים שהוחלפו בין הצדדים מלמד גם כן על כך שהתקשורת בין ש. הורוביץ לבין התובעת בכל הקשור בהסכם המכר עסקה בחלקה הגדול ביישום של ההסכמות המסחריות עליהן סוכם בין החברה האנגלית לבין החברה הרוכשת, ובכלל זה גם בכל הקשור לענייני העובדים בשאלת פיצויי הפיטורין. כך למשל, ביום 30.3.2000 שלח מר אנקול מכתב לעו"ד צבי קליר ז"ל ממשרד ש. הורוביץ בגדרו ביקש מר אנקול לשוחח עם עו"ד קליר לגבי מכתבים שקיבלה התובעת מההסתדרות אשר עוסקים בפיטורי העובדים הצפויים עם מכירת התובעת לחברה הרוכשת (מוצג שה/29). באופן דומה במכתב נוסף ששלח ביום 9.4.2000 מר אנקול, בשם התובעת, למר איאן מקפרליין מהחברה האנגלית (להלן: "מר מקפרליין") צוין כי עו"ד קליר ז"ל עוסק גם כן בנושא פיטורי עובדי התובעת יחד עם מכירת מניות התובעת לחברה הרוכשת, לרבות בשאלה האם עובדי התובעת יפוטרו או ימשיכו לעבוד אצל התובעת לאחר מכירת מניות התובעת לחברה הרוכשת ע"י החברה האנגלית (מוצג שה/30). במכתבים אלה לא ניתן למצוא אזכור לענייני מיסוי הנוגעים לתובעת בכל הקשור בהסכם המכר ונידונות בהן הוראות הנובעות מההבנות המסחריות שהושגו בין החברה האנגלית לבין החברה הרוכשת בהתייחס לעובדי התובעת שיפוטרו כתוצאה מעסקת מכר מניות התובעת לחברה הרוכשת. במכתב נוסף אשר מר אנקול שלח ביום 24.5.2000 לעו"ד קוברסקי צורפו טיוטות מכתבי הפיטורין של עובדי התובעת. מר אנקול ציין במכתב זה: "התבקשתי להעבירן [את מכתבי הפיטורין – ב.א.] אליך ע"י חברת האם שלנו באנגליה" (מוצג שה/31). יוצא איפוא, כי התובעת פעלה בעניין זה מול ש. הורוביץ לפי הנחיית החברה האנגלית. בהמשך לכך, כאשר מר אנקול נשאל בחקירתו בבית המשפט מדוע כתב במכתב זה כי התבקש על ידי החברה האנגלית להעביר את טיוטות מכתבי הפיטורין ל-ש. הורוביץ אם לשיטתו ממילא התובעת יוצגה על ידי ש. הורוביץ - מר אנקול לא ידע כיצד להשיב לשאלה זו, ולא סיפק שום הסבר מניח את הדעת לכך (עמ' 197-198 לפרו'). לשון אחרת: חלופת המכתבים בין התובעת לבין ש. הורוביץ משקפת את העובדה כי רק החברה האנגלית יוצגה ע"י ש. הורוביץ. מכתב נוסף ששלח ביום 30.5.2000 עו"ד קוברסקי למר דייויס מלמד גם כן על כך שהשירות שניתן על ידי ש. הורוביץ, שהיה כרוך בהתנהלות של התובעת כלפי עובדיה, נועד לשרת רק את האינטרסים של החברה האנגלית. עו"ד קוברסקי השיב במכתב זה למכתב קודם של מר דייויס בגדרו הביע מר דייויס דאגה כי טיוטת מכתב הפיטורין שביקש מר אנקול למסור לעובדי התובעת אינה מדויקת (ר' מוצג שה/29). עו"ד קוברסקי ציין במכתבו זה למר דייויס כי אמנם מר אנקול ערך מספר שינויים במכתבי הפיטורין שהעביר לעובדים, וזאת מבלי לדון עם ש. הורוביץ בקשר לשינויים אלו, אולם הוא מציין כי "…I do not believe that any real harm has been caused…" (מוצג שה/33). יוצא איפוא כי גם מכתב זה מלמד על כך שהשירות המשפטי שסיפקה ש. הורוביץ נועד לקדם ולשרת אינטרס של החברה האנגלית, לרבות בהתייחס לנזקים העלולים להיגרם לה, ולא את האינטרסים של התובעת, של מר אנקול ו/או של החברה הרוכשת.